MY MENU

원고작성 및 기고요령

『동서비교문학저널』에 기고하는 논문은 아래의 원고 작성요령을 따라야 한다.
  • 1. 논문은 제목을 포함하여 우리말로 쓰는 것을 원칙으로 한다. 한글로 된 논문은 본문에 한자와 영문 등을 쓰지 않기로 하되, 꼭 필요한 경우 괄호로 처리하는 것을 원칙으로 한다. 외국어로 쓰는 경우 보편적으로 많이 사용되는 언어를 사용한다.
  • 2. 외국어 고유명사는 한글로 표기하되, 처음 나올 때 괄호 속에 원어 표기를 제시한다. 작품명은 한글로 번역하되, 처음 나올 때 괄호 속에 원어 표기를 제시한다. 인용문은 번역하되, 필요에 따라 원문을 괄호 속에 병기한다. 운문의 경우에는 원문을 번역문 바로 아래에 제시한다. (인명이나 지명의 경우 해당 언어권의 발음을 존중하되, 결정이 어려울 때는 국립국어원에서 정한 『외래어표기용례집』의 규정을 따르기로 한다.)
  • 3. 각주는 가급적 사용하지 않는다. 단 연구비 관련 내용 및 재인용 사실을 밝히거나 본문 내용의 필수적인 부연 정보를 위해서만 간략히 사용한다. 한국학, 중국학에 관련된 논문은 당 학문 분야에서 일반적으로 사용하는 논문 형식에 따라 각주 사용을 제한적으로 허용한다.
  • 4. 미주는 가능한 사용하지 않는다. 실용 논문의 경우 조사 및 실험 내용을 미주의 부록으로 첨부할 수 있다.
  • 5. 컴퓨터를 사용하여 논문을 작성하되, 우리말 논문은 45자×450행, 영문 논문은 70자×500행 (출판지면 약 20쪽) 내외로 한다. 논문의 작성은 가능하면 <한글>프로그램(hwp)으로 하고, 문단 모양, 글자 모양 및 크기 등은 기본 양식으로 한다.
  • 6. 직접, 간접 인용 부분의 마지막 구두점이 마침표인 경우에는 출처 표기 원칙을 적용 받아 (따옴표 다음의) 괄호에 이어서 표기한다.
  • 7. 국내 서적이나 논문을 인용하는 경우 본문 중에 괄호를 이용하여 미국 현대어문협회(MLA) 『지침서』(최근판)의 규정에 따라 저자와 쪽수를 명시하고, 논문 말미에 다음과 같은 방법에 따라 Works Cited를 작성한다.
    필자(또는 저자). 논문제목. 책 이름. 편자. 출판지: 출판사, 출판연도. 면수. Print 또는 Web.
    • 1) 한글로 작성된 국내 문헌을 모두 영어로 표기하여 ABC순으로 하고, 국내 문헌의 경우 영어 표기 아래에 한글로 문헌정보를 한 번 더 제시하는 것으로 한다. 국내 문헌은 다음과 같은 형태로 제시한다. 단 서지 항목의 길이가 한 줄 이상이 될 때 두 번째 줄부터 5칸 들여 쓰도록 한다.
      Paik, Nak-Cheong. A Perspective on Modern Literature. Seoul: Sol, 1991. Print.[백낙청. 『현대 문학을 보는 시각』. 서울: 솔, 1991.]
    • 2) 인용 문헌에서 출간된 저서나 논문을 website에서 자료로 사용할 경우 다음과 같이 표기한다.
      “The Slave Tragedy in Cincinnati.” New York Daily Times 2 Feb. 1856: 3. ProQuest Historical Newspapers The New York Times (1851- 2003). Web. 1 March 2013.
  • 8. 인용 문헌은 본문 중에 직접, 간접 인용된 문헌만을 명시하고 참고(references)로만 연구에 사용된 문헌은 (피)인용지수(impact factor)에 해당되지 않으므로 명기하지 않는다.
  • 9. 기타 논문 작성법의 세부 사항은 미국현대어문협회(MLA)의 『지침서』(MLA Handbook for Writers of Research Papers) 최근판 규정을 따르며, 한글 논문의 경우에도 미국현대어문협회 『지침서』의 세부 사항을 응용하여 따른다.
  • 10. 심사의 공정을 위하여 저자의 이름과 대학 이름을 논문에 표기하지 아니하고, 본문에 저자의 이름이 나타나지 않도록 한다. 원고 제출 시 저자의 신원은 ‘논문게재 신청서’에 적어서 제출한다.
  • 11. 원고는 편집위원장 혹은 편집간사에게 이메일로 전송한다. 제출할 때, 다음의 기본 사항을 명시한 표지를 붙이고, 원고(영문 요약 포함)에는 일체 저자의 인적 사항을 밝히지 말아야 한다. 게재 확정 이후 출판 교정 시에 필요에 따라 인적 사항을 첨부한다.
    논문 제목 (한글 및 영문)
    저자 이름 (한글 및 영문) 및 저자 정보
    공동 연구의 경우 제1저자 및 교신저자가 있을 때 명시
    저자 소속단체(학교)명(한글 및 영문)
    저자 연락처 (주소, 전화번호, 이동전화번호, 이메일 주소)
    게재 희망호
  • 12. 모든 논문의 말미에 5~7개 주제어를 명기한다. 한글 논문의 경우 논문 말미에 2줄 띄고 “주제어”를 제목으로 한글 주제어를 한글로 명기하고, 영문초록 말미에 2줄 띄고 “Key Words”를 제목으로 하여 5~7개 주제어를 영문으로 제시한다. 영어 논문의 경우 논문과 영문 요약 말미에 2줄 띄고 “Key Words”를 제목으로 하여 5~7개 주제어를 영어로 명기한다.
  • 13. 모든 논문 뒤에는 최대15행 내외의 영문요약을 붙인다. 영어논문과 영어요약은 논문 게재 확정 후 연구자의 정보를 다음과 같은 양식으로 제출한다. 저자명은 bold체로 하고 50-70 words 내외로 작성한다.
    • Steve Kim is Associate Professor and Chairperson of English at the University of California. He teaches British Romantic Poetry and Nineteenth-Century Literature. He has published articles on Wordsworth, Coleridge, Keats, Bram Stoker, Mary Shelley, and others. He is currently working on Romanticism and public opinion.
    Email: eastwestjournal@hanmail.net
  • 14. 원고는 접수 순서에 의해 편집위원회에서 각 논문의 심사위원회를 위촉하여 심사하고 게재 여부는 원칙적으로 편집위원회 운영 규정 제4조(원고 접수, 논문 심사, 사후 관리)에 의거하여 결정한다.
  • 15. 편집위원회는 논문을 포함한 원고 저자에게 출판 최종 송고 이전에 논문 형식과 맞춤법에 대한 교정을 의뢰할 수 있고, 의뢰받은 논문의 경우 최종 교정 및 편집의 책임은 저자에게 있다.

원고작성 세부 지침


  • 1. 용지규격: A4
  • 2. 용지여백:
    위 쪽: 56.00 mm 머리말: 10.00 mm
    왼 쪽: 49.99 mm 오른쪽: 49.99 mm
    아래쪽: 60.00 mm 꼬리말: 0.00 mm
  • 3. 아래의 사항은 편집 메뉴 중 “모양 → 스타일”을 이용하여 정하시오.
  • 구분 정렬
    방식
    행간 왼쪽
    여백
    오른
    여백
    들여
    쓰기
    글자
    크기
    글자
    장평
    글자
    간격
    글자
    모양
    논문제목 가운데 160% 0글자 0글자 0글자 14pt 90% 0% 한글: 신명신명조
    영문: Times New Roman
    한자: 신명세명조
    부-소제목 가운데 160% 0글자 0글자 0글자 12pt
    저자명 오른쪽 160% 0글자 0글자 0글자 10pt
    저자소속 오른쪽 160% 0글자 0글자 0글자 10pt
    본문/바탕글 혼합 160% 0글자 0글자 2글자 10pt
    인용문 혼합 150% 2글자 0글자 2글자 9pt
    각주 혼합 150% 0글자 0글자 2글자 9pt
    머리말-홀수 오른쪽 150% 0글자 0글자 0글자 9pt
    머리말-짝수 왼쪽 150% 0글자 0글자 0글자 8pt
    *논문의 시작 쪽에서는 머리말 감추기를 하시오.